Innehållsförteckning
Vad innebär Kodväxling och Transspråkande?
3.4 Transspråkande och kodväxling Transspråkande är en översättning av den internationella termen translanguaging. Begreppet handlar om att utnyttja sina flerspråkiga resurser. Det gäller såväl elevers individuella användning som lärares strategier för en flerspråkig undervisning (Svensson, 2017).
Vad menas med språkliga resurser?
Det kan till exempel handla om att eleven använder sina samlade språkliga resurser för att hitta idéer och göra disposition till en text för att sedan formulera själva texten på svenska. Det kan också handla om att lösa uppgifter i grupp genom att använda flera olika språk.
Varför Transspråkande?
Transspråkande är ett nytt sätt att se på språkanvändande som innebär att elever lär sig bättre om de får använda alla sina språkresurser. En ny studie visar hur elever rör sig mellan språk och språkbruk när de lär sig om naturvetenskap. Resultaten visar att elevernas olika språk har olika funktion i lärandet.
Hur många nationalspråk har Danmark?
DanskaDanmark / Officiellt språk
Vilka attityder finns till Chattspråk?
Pedagoger har ofta svårt att förstå de medier som eleverna använder och detta blir än mer tydligt om de försöker förstå sms eller chatt. Vi kommer också att använda oss av Fult språk (Andersson, 2004.) då vi kan se att många av våra attityder bottnar i att vi anser att nya och annorlunda språk ofta anses som fula.
Hur kan man använda Kodväxling som maktmedel?
John Gumperz upptäckte också att kodväxling kan fungera på samma sätt som en förändring av tonläge eller röstvolym. Genom att skapa en språklig kontrast gentemot föregående tal, blir det möjligt att lyfta fram speciella aspekter av ett budskap.
Vad innebär Transspråkande?
Den svenska benämningen transspråkande har sitt ursprung i en internationell beteckning på begreppet translanguaging, som åsyftar människans användning av alla språkliga resurser vid kommunikation med andra och i det egna inre tänkandet.
När Kodväxlar vi?
Grammatiska studier av kodväxling började på 1970-talet och de flesta baserades på spansk-engelskt material enligt Park (2004:301). Park menar att den grammatiska aspekten av kodväxling sedan dess har varit den mest framträdande inom kodväxlingsforskningen.